Не сте могла да не чуете това, за което говорихме с принц Джон.
Nemohla jste přeslechnout, o čem jsme s princem Janem hovořili.
След всичко, което говорихме за него вчера.
Po tom, co jsme o něm říkali včera večer.
Помниш ли солото, за което говорихме?
Williamsi, něco pro tebe mám. Vzpomínáš na sólo, cos nabízel?
Джими, помисли ли върху това, за което говорихме?
Jimmy, měl jsi čas přemýšlet, o čem jsme mluvili?
Мислех си за това, което говорихме този следобед.
Premejšlel jsem o tom, o cem jsme se bavili odpoledne.
Ти... дали помисли за това, за което говорихме?
Hej, přemýšlela jsi trochu o našem rozhovoru?
Ако бъдете така любезен... Да ми изпратите писмото от 5 юли, за което говорихме, със сътрудниците ми ще го прегледаме веднага.
Když budete tak laskav a pošlete mi ten dopis z 5. června, o kterém jsme mluvili já a moje společnost to ihned posoudíme.
Онова за което говорихме, искам да...
Když už o tom mluvíme, chtěla bych...
Намерих онова място в Шайен, за което говорихме.
Dostal jsem tu poštovní trasu, co jsme o ní mluvili.
Искам да говоря за това, което говорихме и за което ти не искаш.
Chci mluvit o tom, o čem chci, ale ty se o tom nechceš bavit!
Ами онова нещо, за което говорихме за довечера?
Co s tou věcí, o které jsme mluvili, že uděláš?
Носиш ли това, за което говорихме?
Věřte mi. Máš s sebou, o čem jsme mluvili?
Юджийн, помисли ли за това, за което говорихме?
Eugene, přemýšlel jsi o tom našem rozhovoru? Přemýšlel jsem o tom, a ještě bych s tím chvilku počkal, než si to v hlavě srovnám.
Кътър, помниш ли за излизането, за което говорихме?
Cuttere? Vzpomínáte na ten drink, o kterém jsme mluvili?
Обмислих всичко, за което говорихме снощи, изглежда страхотно.
Prošel jsem to, o čem jsme včera mluvili, a vypadá to slibně.
Не забравяйте това, за което говорихме.
Pamatujte si náš rozhovor do budoucna.
Помисли ли върху това за което говорихме?
Promyslel sis ještě to o čem jsme mluvili?
Не трябва да се разисква това, което говорихме снощи.
Nechceme tu znovu omílat to, o čem jsme mluvili včera večer.
Спомняш ли си за онова нещо, за което говорихме по-рано днес?
Pamatuješ si tu řeč o pochopení, kterou jsem ti dal?
Това има ли нещо общо с онова, за което говорихме по-рано?
Má tohle co dělat s tím, o čem jsme mluvili v lese?
Помисли ли над това, за което говорихме онзи ден?
Tak, přemýšlel jsi nad tím, o čem jsme mluvili minule?
Онова, за което говорихме, ще се случи.
Víš, to, jak jsme se o tom bavili. Tak k tomu dojde.
Истинският е защо ти не направи това, за което говорихме?
Pravá otázka je, proč jsi neudělal, na čem jsme se dohodli?
Не, имаш ли проблем с това, за което говорихме?
Ne, opravdu to všechno chceš tak, jak jsme o tom mluvili?
Работя над това, за което говорихме и военният вариант е възможен.
Pracoval jsem na tom, o čem jsme mluvili a ta vojenská věcička je rozhodně možná.
Много е важно да не казваш на Джеремая нищо, нищичко за това, което говорихме.
Je moc důležité, abys Jeremiahovi neříkal nic o tom... o té věci. O které jsme mluvili.
Помисли ли за това, което говорихме?
Přemýšlel jsi o tom, o čem jsme se bavili?
Относно Джавади, помисли ли за това, за което говорихме миналата седмица?
Ale zpátky k Javadimu. Přemýšlela jste o tom, o čem jsme mluvili minulý týden?
Скъпи, това, за което говорихме по-рано.
Zlato, ta věc, o které jsme se předtím bavili. - Jo...
Мислех си за това, което говорихме.
Poslyš, přemejšlel jsem o tom, o čem jsme mluvili...
Помислихте ли върху това, което говорихме вчера?
Přemýšlel jste o tom, o čem jsme včera mluvili?
Мислих за това, което говорихме, и ми хрумнаха няколко идеи.
Přemýšlel jsem o tom, o čem jsme mluvili ve Valet Stand, a mám pár nápadů. Opravdu?
Ами, за това, което говорихме снощи.
Takže... k tomu, co jsme řešili včera.
Дух направи онова, за което говорихме, вече съм добре.
Ghost udělal tu věc, o které jsme mluvili, takže jsem teď úplně v pohodě.
Да, но Бъд мисли че Шао е разбрал от човек, който е бил на сватбата на Монто и Розали, за това което говорихме в караваната, нали?
Jo, podle Buda to ten Shaw zjistil od týpka, co byl na svatbě Monroea s Rosalee, a taky jsme o tom v přívěsu mluvili, ne?
Трябва да го забравите и да правите това, за което говорихме.
Zabalte to. Vraťte se k tý pomalý taneční muzice, o který jsme mluvili.
Имаш ли това, за което говорихме?
Přinesl si tu věc, o které jsme se bavili?
Остави настрана всичко, за което говорихме последния път.
Smeťme všchno o čem jsme naposled mluvili ze stolu.
Помисли ли за това, за което говорихме?
Přemýšlel jsi nad tím, o čem jsme mluvili? Jo.
Не забравяй да попиташ брат ти за това което говорихме
Nezapomeň se svého bratra zeptat na to, o čem jsme mluvili.
АФ: И ние смятаме, че щастието, за което говорихме, наистина е резултат от навлизането в отглеждането на деца -- а и наистина всяко дългосрочно партньорство -- с погрешните очаквания.
AV: Jako bychom cítili, že ta propast na štěstí, o které jsme mluvili, je opravdu výsledek toho, že vcházíme do rodičovství - nebo do jakéhokoliv dlouhodobého vztahu - se špatným očekáváním.
Мисля, че моралността е много повече, отколкото това, за което говорихме, но би била невъзможна без тези качества, които наблюдаваме при приматите -- съпричастност и утешение, чувство на социалност и взаимодействие и чувство за честност.
Myslím, že morálka je mnohem víc, než o čem jsme mluvili, ale neexistovala by bez těchto složek, které jsme objevili u primátů, jsou to empatie a utěšování, tendence k soudržnosti a vzájemnosti a smysl pro spravedlnost.
Всичко, за което говорихме днес, примерите, които дадох, всички те имат краен срок.
Všechno, o čem jsem dnes mluvil, příklady, které jsem zmínil, to všechno mělo svůj termín.
Ако направите това, за което говорихме тук, вие слушате за това как хората комуникират във вашите племена.
Když budete chtít dělat to, o čem jsme mluvili, poslouchejte, jak lidé ve vašich kmenech komunikují
1.0830898284912s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?